マルタで使われている英語について

英語とひとくくりに言っても、地域によって表現や単語等が違うことはご存じでしょうか?
アメリカ英語とイギリス英語は発音や単語に違いがあることはよく知られているかもしれませんが、オーストラリア英語、マルタ英語など、それぞれ特徴のある英語が使われています。

そこでここではマルタ英語と他国の英語について説明します。

マルタ英語の表現

マルタ英語の表現は、その独特な歴史的背景から、他の英語圏とは一線を画する特徴を持っています。マルタは地中海に位置し、長い間多様な文化の影響を受けてきました。これが言語にも反映されており、マルタ英語にはイタリア語やアラビア語からの借用語が見られることがあります。

例えば、マルタ英語では、日常会話で「please」を意味する「jekk jogħġbok」や「thank you」を意味する「grazzi」など、イタリア語の影響を受けた表現が用いられることがあります。これらは、マルタの公用語であるマルタ語からの直接的な借用です。

また、マルタ英語の発音も独特で、特に「th」の音が「t」や「d」として発音されることが多いです。これは、マルタ語に「th」の音が存在しないため、英語を話す際にもその影響が見られるのです。

さらに、マルタ英語は語彙においても独自性を持っています。例えば、マルタで使われる「bonnet」は車の「フード」を意味しますが、これはイギリス英語の影響を受けた用語です。アメリカ英語では「hood」と表現されることが一般的です。

このように、マルタ英語はその地理的、歴史的背景により、他の英語とは異なる独自の表現を持っています。これらの表現は、マルタの文化やアイデンティティの一部として、日常生活の中で広く使われているのです。

マルタ英語の特徴

マルタ英語の特徴は、その独特な発音と語彙にあります。マルタは地中海に位置する島国で、長い歴史を通じて多くの異なる文化の影響を受けてきました。これが、マルタ英語が他の英語とは一線を画す理由の一つです。特に、イタリア語やアラビア語の影響が見られるのが特徴的です。

マルタ英語では、日常会話でしばしば独自の表現が用いられます。例えば、マルタ英語では「please」を意味する「jekk jogħġbok」や「thank you」を意味する「grazzi」など、他の英語圏では見られない表現が存在します。これらはマルタのもう一つの公用語であるマルタ語からの借用語です。

また、マルタ英語の発音は、他の英語圏と比べても独特です。特に、子音の発音が硬く、また母音の長さが異なることが特徴的です。これにより、マルタ英語特有のリズムが生まれ、聞き慣れない耳には非常にユニークに聞こえることでしょう。

これらの特徴は、マルタが持つ独自の文化的背景と深く関連しています。言語はその地の文化や歴史を反映するものであり、マルタ英語はマルタの多様な文化的遺産を色濃く表しているのです。

マルタで英語が使われるようになった歴史的背景

マルタで英語が公用語として広く使われるようになったのは、長い歴史的背景があります。マルタは地中海の戦略的な位置にあり、多くの異なる支配者たちによって統治されてきました。特に、1800年から1964年までのイギリスの統治時代に、英語が公用語として導入されました。イギリスは教育制度に英語を取り入れ、行政や法律、商業での公用語としても使用しました。これにより、マルタの人々は英語を日常生活で使うようになり、現在に至るまでその影響が色濃く残っています。

イギリスの統治が終わった後も、英語はマルタの教育システムや政府、ビジネスの場で重要な役割を果たし続けています。これは、マルタが国際社会でのコミュニケーションの手段として英語を重視しているためです。また、観光業が国の重要な産業の一つとなっているため、英語能力は特に重要視されています。

このように、マルタで英語が広く使われるようになったのは、イギリスの統治という歴史的背景に加え、現代における国際的なビジネスや交流の必要性からも推進されています。

マルタ英語とほかの国の英語の違い

マルタ英語と他国の英語との間には、いくつかの顕著な違いがあります。マルタは地中海に位置する島国で、その歴史的背景から多様な言語の影響を受けています。これが、マルタ英語が他の英語圏とは異なる独自の特徴を持つ理由です。

まず、発音についてですが、マルタ英語はイタリア語やアラビア語の影響を受けており、特に母音の発音が他の英語圏とは異なります。例えば、母音の長さや強勢の置かれ方が独特で、これがマルタ英語特有のリズムを生み出しています。

次に語彙ですが、マルタ英語にはマルタ語からの借用語が数多く含まれています。これにより、日常会話で使われる単語に独特のものが見られ、他の英語圏の人々には馴染みのない表現が頻出します。たとえば、マルタ語で「友達」を意味する「ħabib」は、マルタ英語では友情を示す際によく使われる言葉です。

また、文法的にもマルタ英語は特徴を持っています。マルタ語の文法構造が英語に取り入れられることがあり、例えば、助動詞の使用が少ないなどの特徴があります。これは、マルタ英語が他の英語と比べて直接的であると感じられる理由の一つです。

これらの違いは、マルタ英語が単なる英語の一方言ではなく、その地域の文化や歴史が色濃く反映された独自の言語形態であることを示しています。マルタで英語を学ぶ際には、これらの地域特有の特徴に注意を払うことが重要です。

マルタの英語以外の公用語について

マルタでは、英語の他にもう一つの公用語が存在します。それはマルタ語です。マルタ語はセム語系に属し、アラビア語との類似点が多い一方で、イタリア語や英語からの借用語も多く含まれています。この言語の独特な特徴は、その歴史的背景に由来しています。マルタ島は地中海を通じて多くの異文化が交流する場となっており、その結果、言語にも多様な影響が見られるのです。

マルタ語は国内で広く使用されており、教育、放送、政治の場でも主要言語として機能しています。学校ではマルタ語と英語の両方が教育言語として用いられ、子どもたちは幼い頃から二言語を学ぶことが一般的です。また、公的な場ではマルタ語が優先されることが多く、法律や政府文書もマルタ語で記されることが義務付けられています。

観光客や外国人居住者にとっては、英語が広く通じるため言語の壁に直面することは少ないですが、マルタの文化や日常生活を深く理解するには、マルタ語を学ぶことが大きな助けとなります。地元の人々とのコミュニケーションはもちろんのこと、マルタの歌や文学、歴史的な文書に触れることで、より豊かな体験が可能になるでしょう。

マルタで使われている英語について まとめ

マルタで使われている英語は、その独特な歴史的背景から多様な特徴を持っています。マルタ英語は、イギリス英語の影響を強く受けつつも、地中海の文化的要素や他の言語との接触によって独自の発展を遂げてきました。この地で話される英語は、発音や語彙において地域色が強く、マルタのアイデンティティを形成する重要な要素となっています。

また、公用語としての地位を保ちながらも、日常生活の中で自然と使われる言語として、住民にとって親しみやすい存在です。このようにマルタ英語は、単なるコミュニケーションの手段を超え、文化的な豊かさをもたらしているのです。